Whakarāpopototanga
Ingarihi:
Ko te tangata kua mahi i tetahi "mahi" i roto i te kura ka kore e taea te tango i o raatau kakahu o roto. Ko Kamite anake ka taea te whakakore i taua kanga.
Español:
Hay una maldición en esta escuela. La cual, le impide quitarse la ropa interior a toda persona que cometa “actos impuros” dentro de la escuela. Solamente la mano derecha de Kamite es capaz de romper la maldición y quitarles la ropa interior. E mohio ana koe ki te ahua o te ahua o te ahua o te ahua o te ahua o te ahua o te whare o roto, engari… Kaore e taea te tango i nga mea katoa e kore e taea e koe te tango i nga mea katoa…! Así es como las chicas terminan pasando por momentos de confusión. Pero, si no les es quitada la ropa interior, puede que tengan algo que lamentar.
Portuguese / Português:
Existe uma maldição nesta escola. Que impede que a pessoa que cometa “atos impuros” tire sua calcinha. Só a mão direita do protagonista consegue quebrar a maldição e tirar a calcinha, seu nome é Kamite. Ka taea e matou te whakarite i nga wa katoa mo te whakaurunga me te mea ka taea e koe te whakatau i te ahua o te mate, na… kua kore e taea e koe te whakatau i te wa e rite ana ki to kaainga…! É assim que as garotas acabam passando por vários perrengues. Mas se a calcinha não for retirada, elas podem ter mais problemas ainda.